→ Липень 12, 2011
Розмір речення в німецькій художній прозі Відмінності в розмірах речення можливі не тільки між окремими творами або авторами, вони можливі між цілими історичними епохами. На думку багатьох спеціалістів, речення в німецькій художній прозі досягло найбільших розмірів у XVII ст., а потім почалось його поступове зменшення. Конкретне уявлення про цей процес дає таблиця, наведена С.А.Шубиком, де [...]
→ Липень 5, 2011
Опозиції особових дейктичних займенників Комунікативний акт побудований як двовершинна система, в якій вирізняються мовець і адресат мовлення. Мовець позначається формою першої особи однини, а адресат – формою другої особи однини та множини. Отже, форма третьої особи однини негативна за значенням і не бере участі в акті комунікації. Волков Н.Н. виділяє дві опозиції форм особових займенників: [...]
→ Липень 5, 2011
Поняття категорії заперечення в англійській мові. Заперечення – елемент значення речення, який вказує, що зв’язок, встановлений між компонентами речення, за думкою мовця, реально не існує або те, що відповідне стверджувальне речення заперечується мовцем як неправдиве. Переважно заперечення висловлюється в ситуації, коли відповідне ствердження було зроблене раніше або входить в загальне припущення мовця. Заперечення – одна [...]
→ Червень 30, 2011
Ігри на уроці французької мови Тема нашого дослідження – комунікативна гра як метод навчання іноземним мовам. Одним з етапів цього дослідження був експеримент, який мав на меті довести ефективність використання ігор у процесі вивчення іноземних мов. У ході експерименту ми керувалися гіпотетичним припущенням, що ігри більш ефективний спосіб вивчення іноземних мов у школі. Висуваючи [...]
→ Червень 30, 2011
Розвиток лексикосемантичної групи (ЛСГ) середньоверхньонімецьких (СВН) прикметників зі значенням “швидкий”(на основі формалізованої методики) Враховуючи малодослідженність парадигматичних зв’язків та семантики в історії мови, розглянемо розвиток ЛСГ в СВН мові зі значенням “швидкий” за допомогою формалізованої методики. Для здійснення мети роботи на першому етапі зроблені інвентаризаційні підрахунки і виділені домінанта групи – snel, ядро групи – behende, [...]
→ Червень 30, 2011
Структурно-семантичні характеристики англійських сленгізмів, утворених шляхом префіксації На сучасному етапі розвитку мови сленг – коннотативно-забарвлена лексика та фразеологія, яка не має соціально-професійної обмеженості, є предметом інтенсивних лінгвістичних досліджень. За умов посилення тенденції до демократизації сучасної англійської мови, до зближення писемної літературної мови з усно-розмовною сленг перетворюється на одне з головних джерел поповнення словникового складу літературної [...]
→ Червень 29, 2011
“It” в емфатичних та фокусуючих конструкціях Дана робота присвячена дослідженню слова “it”, що функціонує в тексті як багатозначна одиниця, хоча в системі мови вона наближається до граматикалізованої одиниці. Функціонально-семантична парадигма “it” складається з таких компонентів: 1) рефенційний; 2) наслідковий; 3) відносний; 4) серед овищний; 5) емфатичний; 6) формальний; 7) неформальний; 8) компонент несхвалення. Багатофункціональна природа [...]
→ Червень 29, 2011
Загальна характеристика та морфологічна структура конструкцій типу Іменник + Іменник у сучасній англійській мові Розглядається іменна конструкція, яка складається з двох чи більше іменників. Конструкції Іменник + Іменник (Ім.+Ім.) можуть представляти стандартні сполучення типу winter holidays, а можуть бути і такими поширеними як horseback riding school cafeteria breakfast menu substitution list. [3]. У більшості випадків [...]
→ Червень 29, 2011
Дослідження семантики прикметника “синій” у французькій мові (на матеріалі метафоричних зворотів) Тема роботи – дослідження семантики прикметника “синій” у французькій мові. У процесі роботи ми використовували аналітичний, дистрибутивний, компонентний й статистичний аналізи. Етапи дослідження: 1) тематичний аналіз словників з метою вилучення метафоричних зворотів, в основі яких лежить синій колір; 2) дистрибутивний аналіз прикметника “синій”; 3) [...]
→ Червень 28, 2011
Про стилістичні особливості синонімів у романах Г. Флобера “Мадам Боварі” і “Бувар і Пекюше” Дослідження та наукове висвітлення мови художніх творів видатних французьких письменників завжди було й залишається актуальним. Важлива ділянка цих досліджень – вивчення ролі синонімії в романах Г.Флобера “Мадам Боварі” і “Бувар і Пекюше”. Саме завдяки синонімії Г.Флобер підніс французьку літературну мову на [...]