Особливості вживання субстантивованих прикметників у газетному дискурсі

1 бал2 бали3 бали4 бали5 балів (3 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading ... Loading ...
Лютий 16th, 20122:47 pm

0


Особливості вживання субстантивованих прикметників у газетному дискурсі

У системі англійського словотвору особливе місце займають такі способи утворення слів як конверсія та субстантивація. Ці два способи словотворення привертали увагу багатьох дослідників, як вітчизняних, так і закордонних. Праці вчених-мовознавців свідчать про те, що в лінгвістиці піднімалося питання про причини появи і активізації явища субстантивації як виду конверсії.

Однак при визначенні і характеристиці конверсії та субстантивації були висловлені різні, часом суперечливі точки зору. Одні лінгвісти вважають субстантивацію видом конверсії, інші асоціюють її з абсолютно іншими лінгвістичними процесами. Згідно з останнім припущенням, конверсія – це одноразовий акт створення нового слова, в той час як, субстантивація являє собою поступовий перехід слова однієї частини мови в слово іншої частини мови. Конверсія діє тільки в сфері іменників і дієслів, субстантивація – у сфері прикметників і іменників [1].

Субстантивація, в словнику лінгвістичних термінів О.А. Ахманової, трактується як процес переходу в розряд іменників з іншої частини мови внаслідок набутої здатності безпосередньо вказувати на предмет [2]. Субстантивація являє собою один з видів морфолого-синтаксичного словотвору, при якому відбувається перехід прикметника в іменник з усіма його ознаками (морфологічними та синтаксичними)[3].

На даному етапі дослідження було опрацьовано 60 статей англомовних журналів і знайдено наступні випадки субстантивації прикметників (див. таблицю 1):

Група 1: прикметники, вжиті з означеним артиклем для позначення всіх представників певної категорії людей – 17 одиниць. Наприклад: “the poor“, “the rich“; “the official“.

Група 2: дієприкметники, які перейшли в розряд прикметників, вжиті у значенні іменників – 6 одиниць. Наприклад: “the unemployed and underemployed”; “the accused“.

Група 3: прикметники, що позначають національну приналежність, особливо ті, що закінчуються на “-ch” і “-sh” – 14 одиниць. Наприклад: “the Pakistani“; “the English“, “the Dutch“.

Група 4: прикметники, що позначають абстрактні поняття – 5 одиниць. Наприклад: “the past“, “the future“, “the good“.

Група 5: інші прикметники, що набули значення предметності і перейшли в розряд іменників – 8 одиниць. Наприклад: “the Mediterranean“; “the chief“.

Таблиця 1

Частота вживання субстантивованих прикметників у газетному дискурсі

 

Список літератури:

1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка (The English Word) / И.В. Арнольд. – М.: Высшая школа, 1986. – 295 с.

2. Ахманова О.С. Словарь Лингвистических Терминов. / О.С. Ахманова. – М.: Издательство “Советская Энциклопедия”, 1969. – 606 с.

3. Каменский А.И., Каменская И.Б. Практическая грамматика английского языка / А.И. Каменский, И.Б. Каменская. – Харьков: ИНЭМ, 2002. – 278 с.